Kasper Holten dyrker hemmelig lidenskab i nyt job

Som instruktør på "The Book of Mormon" har Kasper Holten lagt operaen bag sig for en stund.

Kasper Holten instruerer musicalen “The Book of Mormon”. Foto: Scanpix/Søren Bidstrup (Arkivfoto)
Offentliggjort Sidst opdateret

Han er kendt for sin store passion for opera, der har medvirket til, at han som kun 27-årig – og den yngste nogensinde – landede jobbet som direktør på Den Kongelige Opera i København.

Siden har Kasper Holten været direktør på Den Kongelige Opera i Covent Garden i London, men sidste år vendte han hjem til Danmark, og den 25. januar står hans navn på plakaten, når musicalen “The Book of Mormon” har premiere.

Han instruerer nemlig stykket, der oprindeligt er skrevet af forfatterne til den voldsomt populære komedieserie “South Park”.

Helt anden boldgade

Det er en helt anden boldgade end den, han har beskæftiget sig med de seneste år, og det nyder han.

– Jeg elsker opera, og det er min hjemmebane, men det er også dejligt at tage sine skyklapper af og arbejde med nogle andre mennesker og et andet publikum.

– Folk forbinder mig med store tragedier, for det er det, man mest laver i opera, men komedien er faktisk min hemmelige lidenskab, afslører Kasper Holten.

Da tilbuddet om at stå bag musicalen tikkede ind, krævede det ikke lang betænkningstid.

– Jeg sad i en taxa i Milano, da jeg læste manuskriptet, og jeg var ved at tisse i bukserne af grin, fordi det var så sjovt. Det er lige min humor, siger han.

Går ikke helt som planlagt

“The Book of Mormon” handler om to unge missionærer fra Salt Lake City i USA. De sendes til en fjern landsby i Uganda for at missionere og udbrede kendskabet til mormonernes hellige skrift, Mormons Bog, men det går ikke helt som planlagt.

– Stykket er skrevet af dem, der har skrevet “South Park”, så man ved godt, hvor det bærer hen.

– Det går til grænsen for, hvad man må i den gode smag, så går det over den grænse, og når det er ovre den, køres der et godt stykke længere. Det bliver absurd, ligesom verden også ofte er det, forklarer Kasper Holten.

Mening med galskaben

Selv om stykket for mange kan virke provokerende, er der dog en mening med galskaben, slår instruktøren fast.

– Humor er for mig – meget apropos Muhammedtegningerne – kun sjov, når man laver grin med noget, man holder af, og det gør “The Book of Mormon”.

– Stykket er i sidste ende en hyldest til det at tro, at det kan gøre verden større og give os håb og åbne vores øjne. Jeg synes, det formår at holde alting ud i strakt arm, samtidig med at det holder det ind til hjertet, og det er ret unikt, siger Kasper Holten.

“The Book of Mormon” har premiere den 25. januar.

De tre største udfordringer

Her fortæller Kasper Holten om de tre største udfordringer ved musicalen:

– Når man først læser manuskriptet, tænker man: “Kan man det? Må man det? Vil folk finde sig i det?”. Men stykket har været en stor succes i England, USA og Sverige, og det er de tre mest bornerte og politisk korrekte lande, jeg kender. Hvis den kan blive en succes der, så kan den også herhjemme.

– Det er også en udfordring at oversætte stykket til dansk. Det er så knivskarpt skrevet. Der, hvor humor nogle gange bliver dårlig, er, når det oversættes upræcist. Og så skal man have de danske stavelser til at passe på melodierne.

– Det er Kenneth Thordal, der oversætter det, og han er for det første selv musiker, og så oversatte han i sin tid “South Park” til tv. Men det har været svært, og der har været møder undervejs, hvor tre granvoksne mennesker helt alvorligt har siddet og haft diskussioner om, hvorvidt analudblokning skulle komme på toslaget.

– Den tredje ting er, at i modsætning til de fleste musicals, man spiller, kræver denne helt oplagt, at halvdelen af ensemblet skal være sorte eller af anden etnisk oprindelse end dansk, fordi stykket foregår i Uganda.

– Jeg tror, at en af de største udfordringer i det danske kulturliv de næste ti år bliver at få en langt større diversitet på scenen og i værkerne, så det spejler vores samfund. Vi har været nødt til at kigge til Norge, Sverige og Tyskland blandt andet, for at kunne samle et cast med skuespillere med anden etnisk oprindelse.

/ritzau/

Powered by Labrador CMS